Utilisation/ modaux 101y3t
En bas
Utilisation/ modaux
Message de F)
Bonjour à tous,
Jai un petit souci dans lutilisation des modaux. Je reprends lapprentissage de langlais, 20 ans après ma sortie décole. Autant vous dire quil y a du boulot
Je travaille actuellement sur les modaux.
Ce qui me pose pb, cest lutilisation du verbe derrière les modaux, je mexplique.
Jaimerais traduire : il doit être venu hier. (Jen suis presque sûr).
Je peux utiliser « must ». Nous sommes ici dans le é.
En regardant la correction, il est indiqué : she must have come yesterday. Comment peut-on traduire cette phrase ?
Jaurais eu envie de mettre : she must be come yesterday. Est-ce faux ?
Merci.
Message de F)
Bonjour à tous,
Jai un petit souci dans lutilisation des modaux. Je reprends lapprentissage de langlais, 20 ans après ma sortie décole. Autant vous dire quil y a du boulot
Je travaille actuellement sur les modaux.
Ce qui me pose pb, cest lutilisation du verbe derrière les modaux, je mexplique.
Jaimerais traduire : il doit être venu hier. (Jen suis presque sûr).
Je peux utiliser « must ». Nous sommes ici dans le é.
En regardant la correction, il est indiqué : she must have come yesterday. Comment peut-on traduire cette phrase ?
Jaurais eu envie de mettre : she must be come yesterday. Est-ce faux ?
Merci.
Réponse : Utilisation/ modaux de E)
Bonjour
she must have come yesterday. Comment peut-on traduire cette phrase ? Elle a dû venir hier. (traduit littéralement : elle doit avoir (sic) venu))
Jaurais eu envie de mettre : she must be come yesterday. Est-ce faux ?
Oui, l'anglais emploie "must" suivi de l'infinitif é pour exprimer la supposition dans le é. Mais l'auxiliaire des temps composés du é est toujours "have" et jamais "be".
Réponse : Utilisation/ modaux de E)
Merci pour votre réponse.
Réponse : Utilisation/ modaux de E)
Bonjour
(Comme vous êtes né en 2008 d'après votre fiche et auriez donc 14 ans, et que vous reprenez l'anglais au bout de 20 ans, j'en conclus que je ne sais pas s'il y aura de l'anglais après la mort mais il y en a certainement avant la naissance !

Votre problème est une attirante pour la structure française et une envie de la traduire en parallèle.
En fait, le français utilise l'auxiliaire être à la place de l'auxiliaire avoir pour les verbes de mouvement.
On dira bien : Il a atteint Paris, il a ret Paris, il a pris le train pour Paris mais : Il est allé à Paris, il est parti pour Paris, il est arrivé à Paris, il est revenu/retourné à Paris.
Mais en anglais, tous les present perfect utiliseront l'auxiliaire avoir :
He has reached Paris : Il a atteint Paris
He has gone to Paris : Il est allé à Paris (il a été à Paris en langage moins soutenu)
He has left for Paris : Il est parti pour Paris.
Et donc, quand vous mettez votre must de probabilité, on a un infinitif é en have + participe é :
He must have left for Paris : il doit être parti pour Paris, il a dû partir pour Paris
Dans la région où j'habite, la Haute-Marne, mais c'est sans doute vrai ailleurs, les gens parlant la langue locale et n'ayant pas fréquenté l'école très longtemps utilisent tous l'auxiliaire avoir avec les verbes de mouvement : Il a arrivé, il a revenu, il a parti... Et là, je sais qu'ils sont du coin.
Notez que parfois une voix active en français correspondra à une voix ive en anglais.
Elle a eu peur (avoir + nom "peur"): She was frightened , elle fut effrayée, en quelque sorte.
She must have been frightened : elle a dû avoir peur.
Ou on a en français "avoir + nom" alors qu'on a en anglais "être + adjectif":
J'ai faim = je suis affamé, I am hungry.
J'ai soif = je suis assoiffé : I am thirsty.
J'ai chaud (chaud est un nom ici) = I am hot (hot est un adjectif)
J'ai raison = je suis dans le vrai : I am right.
J'en ai ras le bol = je suis gavé jusqu'en haut : I am fed up.
Mais l'infinitif é, l'infinitif du present perfect, utilisera l'auxiliaire avoir et le participe é du verbe être.
She must have been frightened.
She must have been hungry/thirsty/hot/cold/right/wrong/ fed up...
Réponse : Utilisation/ modaux de E)
Bonjour
Merci pour ce message complet, jen ai profité pour mettre à jour ma date de naissance.
Bonnes fêtes de fin dannée à tous.
Forum anglais : Questions sur l'anglais