Cours d'anglais gratuits Créer un test
Connectez-vous !
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.
100% gratuit !
[une leçon d'anglais !




- Accueil
- Aide/
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
-
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Exercices d'anglais > test d'anglais n°126540 : Traduction du -ON- français




> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Autres thèmes]
> Tests similaires : - Structures ives personnelles
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Traduction du -ON- français 416336


Le pronom indéfini - on - est très utilisé en français et peut avoir différents sens.

406x4i

 

Comment traduire ces nuances en anglais ?

 

La manière la plus courante est la voix ive mais ce n'est pas le sujet ici. Etudions les différentes possibilités.

 - Le locuteur s'inclut dans le -on- : on utilise -we ainsi que dans le langage familier.  Ex : we watch tv every evening / on regarde la télévision tous les soirs.

- Celui qui parle, met l'interlocuteur en situation : on utilise -you.  Ex : you think everything will go wrong : on pense que tout va mal tourner.

- Si le locuteur ne s'implique pas dans la généralité : on utilise -they. Ex : they eat late in Spain / on mange tard en Espagne. ( je ne suis pas espagnol(e))

- Si le sujet est collectif et pluriel, on utilise -people. Ex : people used to listen to the radio / on écoutait la radio autrefois.

- Dans les expressions proverbiales, les vérités, on peut utiliser -one. Ex : one is never too careful / on n'est jamais trop prudent.

 

Voici des phrases où vous devez choisir le bon pronom qui convient au sens de la phrase.

Merci ❤️



Débutants Tweeter Partager
Exercice d'anglais "Traduction du -ON- français" créé par connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1. Not so long ago, used to live together : grandparents, parents, children.
Il n'y a pas si longtemps, on vivait ensemble : grands-parents, parents, enfants.


2. In Great Britain drink a lot of tea.
En Grande-Bretagne, on boit beaucoup de thé.


3. Well, faced with the situation, what can suggest ?
Face à la situation que peut-on proposer ?


4. has tricked Marie on a social network !
On a joué un sale tour à Marie sur un réseau social !


5. ' have made your bed, now you must lie on it' often said my grandmother.
' Comme on fait son lit on se couche' disait souvent ma grand-mère. Traduction : on a ce qu'on mérite.


6. In , have the best wine exported all over the world.
En , on a les meilleurs vins exportés dans le monde entier.


7. are not in a hurry to take an appointement.
On n'est pas pressés de prendre un rendez-vous.


8. If doesn't like people, put up with them !
Si on n'aime pas les gens, ons-les !


9. has stolen my car during the night.
On a volé ma voiture pendant la nuit.











Fin de l'exercice d'anglais "Traduction du -ON- français"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Proverbes










 


> Aide/

> COURS ET TESTS : Vêtements

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> Copyright [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. Livre d'or | Partager sur les réseaux |